【#拜登就職演說全文】★中英版本★
資料來源:美國白宮新聞稿
This is America’s day. This is democracy’s day.
A day of history and hope. Of renewal and resolve.
Through a crucible for the ages America has been tested anew and America has risen to the challenge.
Today, we celebrate the triumph not of a candidate, but of a cause, the cause of democracy.
The will of the people has been heard and the will of the people has been heeded.
We have learned again that democracy is precious.
Democracy is fragile.
And at this hour, my friends, democracy has prevailed.
So now, on this hallowed ground where just days ago violence sought to shake this Capitol’s very foundation, we come together as one nation, under God, indivisible, to carry out the peaceful transfer of power as we have for more than two centuries.
We look ahead in our uniquely American way – restless, bold, optimistic – and set our sights on the nation we know we can be and we must be.
I thank my predecessors of both parties for their presence here.
I thank them from the bottom of my heart.
You know the resilience of our Constitution and the strength of our nation.
As does President Carter, who I spoke to last night but who cannot be with us today, but whom we salute for his lifetime of service.
I have just taken the sacred oath each of these patriots took — an oath first sworn by George Washington.
But the American story depends not on any one of us, not on some of us, but on all of us.
On “We the People” who seek a more perfect Union.
This is a great nation and we are a good people.
Over the centuries through storm and strife, in peace and in war, we have come so far. But we still have far to go.
We will press forward with speed and urgency, for we have much to do in this winter of peril and possibility.
Much to repair.
Much to restore.
Much to heal.
Much to build.
And much to gain.
Few periods in our nation’s history have been more challenging or difficult than the one we’re in now.
A once-in-a-century virus silently stalks the country.
It’s taken as many lives in one year as America lost in all of World War II.
Millions of jobs have been lost.
Hundreds of thousands of businesses closed.
A cry for racial justice some 400 years in the making moves us. The dream of justice for all will be deferred no longer.
A cry for survival comes from the planet itself. A cry that can’t be any more desperate or any more clear.
And now, a rise in political extremism, white supremacy, domestic terrorism that we must confront and we will defeat.
To overcome these challenges – to restore the soul and to secure the future of America – requires more than words.
It requires that most elusive of things in a democracy:
Unity.
Unity.
In another January in Washington, on New Year’s Day 1863, Abraham Lincoln signed the Emancipation Proclamation.
When he put pen to paper, the President said, “If my name ever goes down into history it will be for this act and my whole soul is in it.”
My whole soul is in it.
Today, on this January day, my whole soul is in this:
Bringing America together.
Uniting our people.
And uniting our nation.
I ask every American to join me in this cause.
Uniting to fight the common foes we face:
Anger, resentment, hatred.
Extremism, lawlessness, violence.
Disease, joblessness, hopelessness.
With unity we can do great things. Important things.
We can right wrongs.
We can put people to work in good jobs.
We can teach our children in safe schools.
We can overcome this deadly virus.
We can reward work, rebuild the middle class, and make health care
secure for all.
We can deliver racial justice.
We can make America, once again, the leading force for good in the world.
I know speaking of unity can sound to some like a foolish fantasy.
I know the forces that divide us are deep and they are real.
But I also know they are not new.
Our history has been a constant struggle between the American ideal that we are all created equal and the harsh, ugly reality that racism, nativism, fear, and demonization have long torn us apart.
The battle is perennial.
Victory is never assured.
Through the Civil War, the Great Depression, World War, 9/11, through struggle, sacrifice, and setbacks, our “better angels” have always prevailed.
In each of these moments, enough of us came together to carry all of us forward.
And, we can do so now.
History, faith, and reason show the way, the way of unity.
We can see each other not as adversaries but as neighbors.
We can treat each other with dignity and respect.
We can join forces, stop the shouting, and lower the temperature.
For without unity, there is no peace, only bitterness and fury.
No progress, only exhausting outrage.
No nation, only a state of chaos.
This is our historic moment of crisis and challenge, and unity is the path forward.
And, we must meet this moment as the United States of America.
If we do that, I guarantee you, we will not fail.
We have never, ever, ever failed in America when we have acted together.
And so today, at this time and in this place, let us start afresh.
All of us.
Let us listen to one another.
Hear one another.
See one another.
Show respect to one another.
Politics need not be a raging fire destroying everything in its path.
Every disagreement doesn’t have to be a cause for total war.
And, we must reject a culture in which facts themselves are manipulated and even manufactured.
My fellow Americans, we have to be different than this.
America has to be better than this.
And, I believe America is better than this.
Just look around.
Here we stand, in the shadow of a Capitol dome that was completed amid the Civil War, when the Union itself hung in the balance.
Yet we endured and we prevailed.
Here we stand looking out to the great Mall where Dr. King spoke of his dream.
Here we stand, where 108 years ago at another inaugural, thousands of protestors tried to block brave women from marching for the right to vote.
Today, we mark the swearing-in of the first woman in American history elected to national office – Vice President Kamala Harris.
Don’t tell me things can’t change.
Here we stand across the Potomac from Arlington National Cemetery, where heroes who gave the last full measure of devotion rest in eternal peace.
And here we stand, just days after a riotous mob thought they could use violence to silence the will of the people, to stop the work of our democracy, and to drive us from this sacred ground.
That did not happen.
It will never happen.
Not today.
Not tomorrow.
Not ever.
To all those who supported our campaign I am humbled by the faith you have placed in us.
To all those who did not support us, let me say this: Hear me out as we move forward. Take a measure of me and my heart.
And if you still disagree, so be it.
That’s democracy. That’s America. The right to dissent peaceably, within the guardrails of our Republic, is perhaps our nation’s greatest strength.
Yet hear me clearly: Disagreement must not lead to disunion.
And I pledge this to you: I will be a President for all Americans.
I will fight as hard for those who did not support me as for those who did.
Many centuries ago, Saint Augustine, a saint of my church, wrote that a people was a multitude defined by the common objects of their love.
What are the common objects we love that define us as Americans?
I think I know.
Opportunity.
Security.
Liberty.
Dignity.
Respect.
Honor.
And, yes, the truth.
Recent weeks and months have taught us a painful lesson.
There is truth and there are lies.
Lies told for power and for profit.
And each of us has a duty and responsibility, as citizens, as Americans, and especially as leaders – leaders who have pledged to honor our Constitution and protect our nation — to defend the truth and to defeat the lies.
I understand that many Americans view the future with some fear and trepidation.
I understand they worry about their jobs, about taking care of their families, about what comes next.
I get it.
But the answer is not to turn inward, to retreat into competing factions, distrusting those who don’t look like you do, or worship the way you do, or don’t get their news from the same sources you do.
We must end this uncivil war that pits red against blue, rural versus urban, conservative versus liberal.
We can do this if we open our souls instead of hardening our hearts.
If we show a little tolerance and humility.
If we’re willing to stand in the other person’s shoes just for a moment.
Because here is the thing about life: There is no accounting for what fate will deal you.
There are some days when we need a hand.
There are other days when we’re called on to lend one.
That is how we must be with one another.
And, if we are this way, our country will be stronger, more prosperous, more ready for the future.
My fellow Americans, in the work ahead of us, we will need each other.
We will need all our strength to persevere through this dark winter.
We are entering what may well be the toughest and deadliest period of the virus.
We must set aside the politics and finally face this pandemic as one nation.
I promise you this: as the Bible says weeping may endure for a night but joy cometh in the morning.
We will get through this, together
The world is watching today.
So here is my message to those beyond our borders: America has been tested and we have come out stronger for it.
We will repair our alliances and engage with the world once again.
Not to meet yesterday’s challenges, but today’s and tomorrow’s.
We will lead not merely by the example of our power but by the power of our example.
We will be a strong and trusted partner for peace, progress, and security.
We have been through so much in this nation.
And, in my first act as President, I would like to ask you to join me in a moment of silent prayer to remember all those we lost this past year to the pandemic.
To those 400,000 fellow Americans – mothers and fathers, husbands and wives, sons and daughters, friends, neighbors, and co-workers.
We will honor them by becoming the people and nation we know we can and should be.
Let us say a silent prayer for those who lost their lives, for those they left behind, and for our country.
Amen.
This is a time of testing.
We face an attack on democracy and on truth.
A raging virus.
Growing inequity.
The sting of systemic racism.
A climate in crisis.
America’s role in the world.
Any one of these would be enough to challenge us in profound ways.
But the fact is we face them all at once, presenting this nation with the gravest of responsibilities.
Now we must step up.
All of us.
It is a time for boldness, for there is so much to do.
And, this is certain.
We will be judged, you and I, for how we resolve the cascading crises of our era.
Will we rise to the occasion?
Will we master this rare and difficult hour?
Will we meet our obligations and pass along a new and better world for our children?
I believe we must and I believe we will.
And when we do, we will write the next chapter in the American story.
It’s a story that might sound something like a song that means a lot to me.
It’s called “American Anthem” and there is one verse stands out for me:
“The work and prayers
of centuries have brought us to this day
What shall be our legacy?
What will our children say?…
Let me know in my heart
When my days are through
America
America
I gave my best to you.”
Let us add our own work and prayers to the unfolding story of our nation.
If we do this then when our days are through our children and our children’s children will say of us they gave their best.
They did their duty.
They healed a broken land.
My fellow Americans, I close today where I began, with a sacred oath.
Before God and all of you I give you my word.
I will always level with you.
I will defend the Constitution.
I will defend our democracy.
I will defend America.
I will give my all in your service thinking not of power, but of possibilities.
Not of personal interest, but of the public good.
And together, we shall write an American story of hope, not fear.
Of unity, not division.
Of light, not darkness.
An American story of decency and dignity.
Of love and of healing.
Of greatness and of goodness.
May this be the story that guides us.
The story that inspires us.
The story that tells ages yet to come that we answered the call of history.
We met the moment.
That democracy and hope, truth and justice, did not die on our watch but thrived.
That our America secured liberty at home and stood once again as a beacon to the world.
That is what we owe our forebearers, one another, and generations to follow.
So, with purpose and resolve we turn to the tasks of our time.
Sustained by faith.
Driven by conviction.
And, devoted to one another and to this country we love with all our hearts.
May God bless America and may God protect our troops.
Thank you, America.
-------
★ 中文翻譯:資料來源中央社CNA
這是美國的一天,這是民主的一天,是歷史和希望的一天,是更新與決心的一天。美國幾個世代經過熔爐的考驗之後,如今再次遭到試煉,而且已再次奮起應付挑戰。今天,我們慶祝的不是一位候選人的勝利,而是一個奮鬥目標的勝利,是為民主的奮鬥。人民的意志被聽見了,人民的意志得到了關注。
我們再次學到,民主是珍貴的,民主是脆弱的,而在此刻,朋友們,民主已然勝利。短短幾天之前,還有暴力試圖撼動國會的根基,但今天我們齊聚這個莊嚴的所在,以一個在上帝之下不可分裂的國家,展開權力的和平轉移,一如我國200多年的傳統。
我們要用美國特有的方式,也就是不停歇、勇敢、樂觀的方式展望未來。放眼我們可以成為、也必須成為的國家。我謝謝今天蒞臨的兩黨前任總統,我衷心感謝,你們知道我國憲法的韌性,以及我們國家的力量。卡特總統(Jimmy Carter)也是,我昨晚與他通了電話,但他不克前來。我們為他畢生的奉獻向他致敬。
我剛才跟這幾位愛國者一樣鄭重宣誓,一篇最初由華盛頓宣讀的誓詞。然而,美國故事靠的不是我們任何一個人,或一部分人,而是我們全體。它靠的是「我們人民」,在尋求一個更好的合眾國的人民。這是個偉大的國家,我們是一群良善的人。
經歷過去幾個世紀的風雨和衝突、和平與戰爭,我們走過很長一段路,但前方還有很長一段路要走。我們將快速緊急前行,因為在這個危險與機會的冬天,我們有很多事要做。有很多需要修補、需要恢復、需要癒合。有許多需要建設,也可以有很多收穫。
在我國歷史上,很少人或很少時刻面臨著比我們目前更大的挑戰或困難。百年一見、無聲無息蔓延整個國家的病毒,在一年之內奪走的人命,跟美國在第二次世界大戰犧牲的總人數一樣多。數百萬工作機會流失,成千上萬企業關門。
400年來的種族正義的呼聲感動著我們,全民同享公義的夢想將不再拖後。地球生存的呼聲再急迫不過,也再清楚不過。如今政治極端主義、白人至上主義和本土恐怖主義的興起,讓我們有必要起來面對並將它們擊倒。
克服這些挑戰、恢復美國靈魂和鞏固未來需要的不只是話語,而是民主當中最難以捉摸的部分,那就是團結一心,團結一心。
另一個一月天,在1863年開年之時,林肯總統簽署解放奴隸宣言。讓我引述他在下筆時所說的話:「如果我留名青史,將會是因為這份宣言,以及我投注其中的全心全意。」
今天,同樣在一月裡,我全心全意投注於此:團結全體國人,團結整個國家。我請求所有美國人加入,和我一起努力,團結對抗我們共同的敵人:怨氣、不滿、仇恨、極端主義、目無法紀的行為、暴力、疾病、失業和無助。
團結一心,我們能夠成就偉大事業、重要的事情。我們可以糾正錯誤,可以讓民眾找到好的工作,可以在安全的校園教導孩子,可以克服這個致命的病毒。我們可以讓工作獲得報酬,重建中產階級,可以提供全民健保,可以兌現種族正義,讓美國再次成為世界主要的良善力量。
我明白,這個時候談論團結聽起來像愚昧的天方夜譚,我知道分裂我們的力量又深又真切,但我也知道這些力量不是現在才出現。美國向來在人人平等這個理想,和國家長期被種族主義、本土主義、恐懼和妖魔化分化的醜陋現實之間掙扎。這個征戰從未止息,勝利並無保證。
從南北戰爭、大蕭條、世界大戰到911恐攻,儘管歷經奮鬥、犧牲和挫折,良善的天使向來都會勝利。每當遇到這種時刻,我們都會有足夠的人團結一心,讓全國一起向前,我們現在也可以這麼做。
歷史、信仰和理性指向一條明路,一條團結之路。我們可以不把彼此當成敵人,而是鄰居。我們可以尊嚴和尊重彼此相待,可以同心協力,停止叫囂,讓溫度冷卻。因為沒有團結就沒有和平,只會留下苦毒與憤怒;不會有進步,只會有讓人厭倦的離譜言行;不會有國家,只會有混亂狀態。
這是我們危機和挑戰的歷史性一刻,而團結是前進的道路,我們必須以合眾國的姿態來面對這一刻,若能做到,我向諸位保證我們不會失敗。當我們團結起來,我們從來就不曾失敗,因此在這一天,在此時此刻,就在這裡,讓我們重新來過,全體一起來。讓我們開始再次彼此聆聽,讓對方說,相互探望,對彼表達尊重。
政治不必像這一團熊熊之火,燒毀一切,歧見不必成為全面戰爭的理由。我們必須摒棄操弄甚至捏造事實的文化,同胞們,我們不能這樣,美國必須不只是這個樣子,而且我相信美國不至淪落至此。
看看四周,我們站在國會大廈圓頂之下,這是南北戰爭時期完成的,當時美國的前途還在未定之天,但我們挺過來了,我們勝利了。我們現在站在此,看著偉大的國家廣場,金恩博士(Martin Luther King Jr.)曾對廣場上的群眾訴說他的夢想。也是在這裡,108年前的另一場就職典禮,數以千計的抗議人士試圖阻撓一群勇敢的婦女遊行爭取投票權。
今天我們見證副總統賀錦麗創造美國歷史,成為第一位擔任國家領導人的女性,別告訴我事情無法改變。
我們站在這裡,隔著波多馬克河(Potomac River)遠眺阿靈頓國家公墓(Arlington National Cemetery),也就是為國捐軀的英雄長眠之地。我們站在這裡,不過幾天前,暴動的群眾以為他們可用暴力箝制民眾的意志,阻撓民主運作,把我們驅逐出這塊聖地。但事情未如他們所願,今天不會,明天也不會,永遠都不會。
每位支持我們參選的民眾,我因你們給予我們的信心感到謙卑。對於沒有支持我們的人,讓我對你們說:未來請聽我說的話,評量我和我的心。如果你們還是不同意,也罷。這就是民主。這就是美國。以平和的方式在我們國家的規範之內表達異議的權利,可能是我國最大的優勢。
但請聽清楚:不同意見絕對不能變成不團結。而且我向各位保證,我要當全體國人的總統。不論你支持我或不支持我,我都將同樣為你們而努力。
好幾個世紀之前,我所屬教會的聖者聖奧古斯丁(Saint Augustine)曾經寫道,人民是個群體,由他們共同喜愛的東西所定義。身為美國人,我們共同喜愛而且能定義我們的東西是什麼?我想我們都知道:機會、安定、自由、尊嚴、尊重、榮譽,是的,還有真相。
最近的幾個星期、幾個月給了我們痛苦的教訓:有真相,也有謊言,為了權力和利益而說的謊言。我們每個人做為公民,做為美國人,特別是身為領導者的人,曾經承諾要遵守憲法、保護我們的國家的領導者,有職責、有責任要捍衛真相、打敗謊言。
我瞭解有許多同胞以害怕、惶恐的心情看待未來。我瞭解他們擔心工作問題。我瞭解他們像我父親那樣,夜裡躺在床上盯著天花板,想著得要有醫療保險、有貸款要付、想著他們的家庭,想著接下來會如何。我跟各位保證,我瞭解。但答案不是退縮,不是進入到彼此競爭的派系,不信任看起來跟你不一樣的人,跟你有不同信仰的人,或者新聞來源不同於你的人。
我們必須結束這場「無禮的戰爭」,它讓紅藍對立、鄉村與都市的民眾對立、保守派與自由派對立。我們可以做到,如果我們敞開心胸,而不是讓我們的心變硬,如果我們展現一些包容和謙虛,如果我們願意為別人設想,就像我母親說的:只要一下子就好,為別人設想。
因為人生就是這樣,你無法預知命運。有些時候,你會需要別人伸出援手,還有些時候,人家會請你伸出援手。就是要這樣,這就是我們為彼此做的事。如果我們這麼做,我們的國家就會更強大、更繁榮,更能為未來做好準備,而且我們還是可以有不同意見。
同胞們,我們在推動未來的工作時,會需要彼此。我們要集舉國之力,才能度過這個黑暗的冬天。我們可能在進入疫情最嚴重、最致命的階段。我們必須把政治擺在一邊,要終於能夠舉國對抗這個大流行,用舉國之力。我向各位保證,就如聖經所說:「一宿雖有哭泣,早晨便必歡呼。」我們將可一起度過,一起!
各位,我跟我在參眾兩院的同事們都瞭解,世人正在觀看,他們今天在看著我們,因此這是我要對國外傳達的訊息:美國受到試煉,而我們因此更為茁壯。我們將修補我們與盟國的關係,再次與世界往來,不是為了面對昨天的挑戰,而是今天和明天的挑戰。我們將不是藉著我們力量的典範來領導,而是憑藉我們典範的力量。我們將會是和平、進步與安定堅強而且可信賴的夥伴。
各位都知道,我們國家經歷了許多事情。我做為總統要做的第一件事,是要請你們跟我一起,為過去一年因疫情喪生的人們默禱,紀念那40萬個同胞,母親、父親、丈夫、妻子、兒子、女兒、朋友、鄰居和同事們。我們要成為我們自知可以成為、而且應該成為的人民和國家,以此榮耀他們。因此我請大家,一起為離世和失去親友的人們,還有我們的國家默禱,……阿們。
各位,這是試煉的時刻。我們面對對民主與真相的攻擊、正在肆虐的病毒、嚴重的不公、系統性的種族歧視、陷入危機的氣候,還有美國在全球的角色問題。其中任何一點都足以對我們構成嚴重的挑戰。但事實是,我們在同時面對這一切,這讓美國挑起我們最重大的責任之一。我們將受到試煉,我們能迎接挑戰嗎?這是大膽的時候,因為有好多事情要做。
而我向各位保證,這點是肯定的:你我將被評判,標準是我們如何解決這個時代一一發生的危機。我們將迎接挑戰。我們能否戰勝這個罕見而艱難的時刻?我們能否履行我們的義務,把一個新的、更好的世界傳給我們的下一代?我相信我們必須那麼做,而且我相信你們也這麼認為。我相信我們會,而且當我們做到,我們將寫下美國歷史偉大的新章節。美國的故事。
這個故事可能像一首對我來說深具意義的歌曲,它叫「美國頌」(American Anthem),它有一段歌詞至少對我來說很特別,它是這樣說的:「數百年的努力與祈禱讓我們來到今天,我們有什麼能傳承下去?我們的子孫會怎麼說?當我的日子結束,讓我內心知曉,美國,美國,我已為你付出最大努力。」
讓我們把我們自己的努力和祈禱,加到我們偉大的國家仍在發展的故事之中。如果我們做到,那麼當我們的日子結束,我們的子孫和他們的子孫會說:「他們付出了最大的努力,他們盡了他們的責任,他們修補了破碎的國家。」
同胞們,我的結語要跟開頭一樣,有個神聖的誓言。在上帝和各位面前,我向你們保證。我將始終開誠布公,我將捍衛憲法,我將捍衛我們的民主。我將捍衛美國,全心全力奉獻為你們服務,心中想的不是權力,而是可能性,不是私利,而是公眾的利益。我們將一起寫下美國希望的故事,而非恐懼的故事,是團結而非分歧,是光明而非黑暗。是禮貌與尊嚴、愛與療癒、偉大與善良的故事。
希望這是引導我們的故事、啟發我們的故事,是能告訴未來的世世代代我們回應歷史的召喚並且回應了時代挑戰的故事。民主與希望、真相與公義沒有在我們的時代衰亡,而是生生不息,美國固守了國內的自由,並且再次成為世界的明燈。這是我們對先人、對彼此和對未來世世代代的責任。
因此,我們要有目標、有決心,把注意力轉向這個時代的任務,靠信心來維持,靠信念來驅使,為彼此和我們全心熱愛的國家而奉獻。願上帝保佑美國,保守我們的三軍。謝謝美國!
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過119萬的網紅Laowu老吳,也在其Youtube影片中提到,60 Parsecs! is an Atomic Space Age adventure of scavenge and survival. Keep your crew alive and ready for action. Make difficult choices, face soup sh...
「ready or not更新」的推薦目錄:
- 關於ready or not更新 在 主播 路怡珍 Facebook 的精選貼文
- 關於ready or not更新 在 吉。 Facebook 的最讚貼文
- 關於ready or not更新 在 Mifan米凡 Facebook 的最佳解答
- 關於ready or not更新 在 Laowu老吳 Youtube 的最佳解答
- 關於ready or not更新 在 Laowu老吳 Youtube 的最佳解答
- 關於ready or not更新 在 Smart Travel Youtube 的最佳貼文
- 關於ready or not更新 在 [閒聊] 嚴陣以待Ready or Not 大型更新上線- 看板C_Chat 的評價
- 關於ready or not更新 在 [閒聊] 嚴陣以待Ready or Not 大型更新上線- 看板C_Chat 的評價
- 關於ready or not更新 在 免費Steam 遊戲- 中文台灣討論區| 請問有ready or not的朋友要 ... 的評價
- 關於ready or not更新 在 [問題] Ready or Not Ron這款SWAT遊戲怎麼樣? 的評價
- 關於ready or not更新 在 npm check and update package if needed - Stack Overflow 的評價
ready or not更新 在 吉。 Facebook 的最讚貼文
Letterpress vintage tag set B.
(Label-shapes)
I love this shape a lot not only because it is classic and elegant but also it’s good for both horizontally or vertically used.❤️
That’s why I designed those patterns, most of them fits in both ways.
Only one or two patterns aren’t that perfect 😅 but they are also nice so I didn’t cut them out🤣
I’ll make some more samples in the next few days.😆
This set also includes 48 pieces by 2 sizes with 4 colors on 4 different paper, 12 different patterns.
This Thursday comes our summer opening.🙌🏻🙌🏻🙌🏻
This opening will last for 9 days , from 8/10 to 8/29.
The delivery will starts on the day after which is 8/30.
If your order includes pre-order items then we’ll ship the order AFTER all items are ready.
If your order only includes in-stock items, it’ll be shipped between 8/30 to 9/5.
We have some important information about the delivery.
Please read our “Terms and Conditions” before place any order.🙏🏻🙏🏻🙏🏻
We really appreciate your kind and support.😘😘😘
Please let me know if you have any questions or any comments,
Although I may not be able to reply each of them but we are more than happy to receive your opinions and we take it seriously.🙌🏻🙌🏻🙌🏻
Have a nice lovely night everyone❤️❤️❤️
凸版印刷復古標籤卡-B組(八角款)
這是我個人非常喜愛的一個形狀,
不僅僅是因為它古典而優雅,
這個形狀橫著用直著用都合適❤️
這組大部分的版面都是適合兩個方向使用的,
只有一兩個不那麼恰好😅
總是有些難以捨棄的地方嘛🤣
接下來幾天會多做一些小作品跟大家分享😆
這組一樣是48張入,
也是兩個尺寸各有四個顏色搭配4種紙張,
一樣是12款圖面。
這週四就是我們的夏季販售啦🙌🏻🙌🏻🙌🏻
這次開9天,從8/20-8/29,
出貨期則是8/30-9/5。
如果你的訂單包含預購商品,
那就是會等預購到貨才出貨,
如果訂單都只有現貨商品,
那就是會在8/30-9/5之間寄出。
關於郵寄我們有重要資訊已經更新,
請大家下單前務必閱讀條款與細則喔🙏🏻🙏🏻🙏🏻
真的很感謝大家的支持與愛護😘😘😘
有任何想法或是問題都歡迎告訴我們,雖然可能沒辦法一一回覆但我們很認真看待來自各方的意見🙌🏻🙌🏻🙌🏻
祝大家都有個美好的夜晚喔❤️❤️❤️
#linchianing #vintagetag #vintage #vintagestyle #tags #tag #scrapbooking #scrapbook #scrapbookingideas #scrapbooklayout #papercrafts #paperlover #papercrafting #paperlove #paperaddict
ready or not更新 在 Mifan米凡 Facebook 的最佳解答
發個駄目女神的背影殺預告😳
專頁已悄悄地過了30K...!米凡居然沒有發現w
有些重要的事情要公告~首先會關閉Patreon然後開始試用Gumroad。原因是不喜歡量產和賣自拍的概念,我更想要創作也希望大家可以支持創作者~各位日後可以在Gumroad購買自己喜歡cos作品的電子寫真,到時我會把連結發上來~
還有一個原因就是自己也漸漸減產,不知道什麼時候就退圈了~很謝謝一直支持我的你們~不常更新對不起~
關於寫真集和商品,一直都有收到一些海外訂單,不過疫情影響很多國家都寄不了,可以先下單等郵寄服務重開以後我會寄出的,感謝你們願意等待喔~
Preview of Useless Goddess Ishtar😳
Mifan didn't even noticed the page has reached 30k..!
I have something important to announce: I will be closing Patreon and try using Gumroad instead. The reason for this is I'm not fond of the idea of selling selfies or mass production. I want to create cosplay photograph works and hope people can support creators. You will be able to purchase digital photo set of my certain cosplay that you like. I will put up the link once it is ready.
Another reason is that I'm not cosplaying as often and not sure when I will be quitting soon. Thank you so much for all your support, and sorry for not updating so frequently.
As for my Photobook and Merch, I still keep receiving orders from overseas, however due to COVID19, the local post office suspended shipping service until further notice. You may still place the order first and I will ship out once available. Thank you for being so patient during this time. Please stay healthy ❤️
Ishtar CN / Mifan米凡
Photographer / ANZE Graphic
#fate #fgo #伊絲塔 #cosplay Mi Fan
ready or not更新 在 Laowu老吳 Youtube 的最佳解答
60 Parsecs! is an Atomic Space Age adventure of scavenge and survival. Keep your crew alive and ready for action. Make difficult choices, face soup shortages and other horrors of outer space. And maybe reach your destination. Or not.
60 Parsecs中文游戏是一款模拟太空极限生存挑战的冒险游戏,随时关注太空飞船的各种状态让自己以更好的属性活下去,每天都有不同的状况发生在你身边,你需要根据提示作出正确的抉择才能让自己活下去,有限的食物尽可能在最需要的时候吃掉。
LIKE & SHARE 絕對是更新的動力
Part 1 : https://youtu.be/5j6McaJXqa0
關注我的頻道別錯過任何更新 : http://goo.gl/3TVkJT
關注老吳Facebook個人帳號 : http://goo.gl/c0a2DW
ready or not更新 在 Laowu老吳 Youtube 的最佳解答
60 Parsecs! is an Atomic Space Age adventure of scavenge and survival. Keep your crew alive and ready for action. Make difficult choices, face soup shortages and other horrors of outer space. And maybe reach your destination. Or not.
60 Parsecs中文游戏是一款模拟太空极限生存挑战的冒险游戏,随时关注太空飞船的各种状态让自己以更好的属性活下去,每天都有不同的状况发生在你身边,你需要根据提示作出正确的抉择才能让自己活下去,有限的食物尽可能在最需要的时候吃掉。
LIKE & SHARE 絕對是更新的動力
關注我的頻道別錯過任何更新 : http://goo.gl/3TVkJT
關注老吳Facebook個人帳號 : http://goo.gl/c0a2DW
ready or not更新 在 Smart Travel Youtube 的最佳貼文
#北海道札幌 #札幌中央場外市場 #海鮮食堂北のグルメ亭 #2020情人節 #北海道自由行 #札幌二條市場 #北海道観光
http://yt1.piee.pw/NPGC3
如果北海道二條市場是札幌廚房 If Hokkaido Nijo Market is Sapporo Kitchen
那麼札幌的中央場外市場就是札幌的美食天堂 Then the central wholesale seafood market of Sapporo is the food paradise of Sapporo
好食不用說,物超所值先才是這個地方的賣點 Needless to say, high CP value is the selling point of this place
之前我說的二條市場是狸小路鬧市旁邊 The Nijo Market I said before is next to Tanukikoji downtown
完全是因為它的地點超級方便, 好多人去北海道都未必逗留好長時間在札幌 It's all because its location is so convenient that many people may not stay in Hokkaido for a long time in Sapporo
好多人去到札幌機場, 就直接自駕遊或者喺札幌機場直接搭巴士火車去其他地方 Many people go to Sapporo Airport, take a self-driving tour or take a bus or train directly from Sapporo Airport to other places
所以我一定要首先推介交通超級便利的二條市場 So I must first introduce the Nijo market with super convenient transportation.
但是如果講到識食, 一定要推介這個札幌中央場外市場 But when it comes to eating, be sure to recommend this Sapporo Central Wholesale market
無論乾貨、食肆,都是超級北海道旅遊首選 Regardless of dry goods and restaurants, it is the first choice for super Hokkaido tourism
價錢還要比二條市場更加平、更新鮮好味、貨品更多選擇 The price is even cheaper, fresher and more delicious than Nijo market, and there is more choice of goods
你看養殖海產的水非常清澈, 比起二條市場更加乾淨衛生 You see, the water for farming seafood is very clear, and it ’s cleaner than Nijo Market.
這裏還有二條市場沒有的東西, 就是乾淨衛生的試食 Here are 1 other thing that the market does not have, which are food tasting
試食完才買, 中伏的機會就會大大減低 Buy after you try, the chances of disappointment will be greatly reduced
我會在這條影片推介必吃餐廳、乾貨手信 I will recommend must-eat restaurants and dry goods in this video
參加阿Tsar旅遊團,是費用全免, 只懇求你們看完影片留個表情符號以示支持 Participation in the Tsar tour is FOC. I only urge you to leave an emoji after watching the video to show support
這裏不單止是遊客區, 重點是當地人、餐廳都會在這裏入貨 This is not just a tourist area, but the focus is on locals and restaurants
識食識享受,價錢平,當然是這裏札幌二十四軒站中央魚市場啦, are you ready? Smart travel of course, here is the Central Fish Market at Sapporo Nijuyonken Station, are you ready?
響頭炮一定要介紹這裏的海鮮食堂, 就是連古天樂、姜濤、任達華都會在這裹開餐打卡的 Must go restaurant is this celebrities loves one restaurant here
「海鮮食堂北のグルメ亭」已經有70年歷史, 外頭看起來不似一間餐廳, This restaurant has a history of 70 years.
因為擺了好多海產貝類乾貨食品, Because there are a lot of dry seafood products outside
舖頭入面才是別有洞天, 找到這間餐廳。 Finally found this restaurant
大家可以試食完先決定買不買 Everyone can food tasting before decide whether to buy it or not
店舖裏面的海鮮,其實是可以即叫即煮的 The seafood in the shop can actually be Cooked to order
明碼實價, 每公斤的食物是1000 yen烹煮費 Clearly priced that 1000 yen per kg of food
我上一條片講過, 北海道的三大名蟹, 要食肉質結實彈牙,又夠大啖大啖的帝王蟹 As I mentioned in the previous video, the 3 famous crabs in Hokkaido. king crabs for meaty
幾個朋友可以share就最適合了; 如果要食鮮甜蟹味就要試松葉蟹 Best suit for few friends to share. Fresh sweet crab flavor, try Matsuba crab
鍾意食蟹膏的朋友, 就建議點毛蟹 For those who like crab roe, they recommend hair crabs
我自己一個人就吃得到一隻蟹啦, I can't eat a crab by myself,
當日早上十點幾, 所以不算好多人 Not many people at that morning
如果你中午來的話, 一定會排長龍 U will be in a long queue if u come at noon time
這裏另外有間餐廳叫做菊水,都係好抵食好值得推薦㗎 There is another restaurant which is good for food and worth recommending.
如果你們來海鮮食堂, 太多人排隊, 你可以有菊水另一個選擇啦 If you come to this restaurant, too many people line up, you can have another option
我知道男觀眾比較喜歡看我講餐廳食肆的推介 I know that male audiences prefer to watch my video for restaurant recommendations
因為如果一對couple去旅行, 多數都係男嘅畀錢呀 Because if a couple is traveling, most of the time are men paying
而且男人出主意去那一間餐廳會比較man啲 And it ’s more manly for a man to recommend for a restaurant.
而我的頻道女觀眾, 就喜歡看我買東西多些, 我不會偏心的 And my female audiences like to watch me shopping. I will not be biased
講完這間餐廳有幾抵食, 之後我就會講shopping吧 I will talk about shopping after that after this restaurant
這條街總共有15間餐廳、60間店舖, 看完我的推介可以節省好多時間 There are a total of 15 restaurants and 60 shops in this street.U can save a lot of time after watching my referrals.
這裏一個套餐2720yen(193HKD)有海膽鮭魚卵飯加了一碗麵豉湯 Here is a set of 2720yen (193HKD) with sea urchin salmon roe rice and a miso soup
成碗飯的海膽和鮭魚卵, 食物非常有光澤, 顯出它的新鮮度非常之高 Sea urchin and salmon roes are very shiny, showing that its freshness
食海膽最重要是海水味,海膽的體積大小、顏色深淺與品種有關, The most important thing to eat sea urchin is the taste of sea water. The size and color of sea urchin are not related to the freshness but species
...........
記得睇完影片留個表情符號以示支持呀,我哋下條片再見,拜拜! Remember to leave an emoji after the video to show your support, I will see you next time, bye!
請用片右下角調4K睇片。
ready or not更新 在 [閒聊] 嚴陣以待Ready or Not 大型更新上線- 看板C_Chat 的推薦與評價
原文標題: 多人戰術射擊《嚴陣以待Ready or Not》大型更新上線全新地圖、AI等擬真大量優化原文網址:https://pcucgame.com/ready-or-not-5/ By 小… ... <看更多>
ready or not更新 在 免費Steam 遊戲- 中文台灣討論區| 請問有ready or not的朋友要 ... 的推薦與評價
請問有ready or not的朋友要一起玩嗎身邊朋友都沒興趣qq. ... Join the Ready or NOT 麥當勞歡樂送-現正優惠中Discord Server! DISCORD.COM ... 柯呈霖. 更新驅動試試. ... <看更多>
ready or not更新 在 [閒聊] 嚴陣以待Ready or Not 大型更新上線- 看板C_Chat 的推薦與評價